GET - Interferências pragmáticas
43:18
GET - Análise do sentido
59:49
Trabalhando como tradutor independente: a vida de freelancer
1:04:38
Os manuscritos tradutórios de Dom Pedro II: espaços de criação e instrumentos de interação
52:30
GET - Sentido linguístico
38:14
GET - Lexicologia descritiva
1:05:32
Abordagens Híbridas para Tradução: Integrando a Expertise Humana com Ferramentas de IA
1:02:19
Gerenciamento de projetos em agências e o papel do tradutor na era da IA
1:08:23