Cendrillon a des boutons par accident,la reine s’est moquée d’elle,mais l’empereur a ri en la voyant
1:13:54
La reina acusó falsamente a Cenicienta. Ella se fue, y el emperador se sintió culpable.
1:21:38
El emperador, acostumbrado a la buena comida, quedó cautivado por los fideos de Cenicienta y le dio.
1:02:09
Cenicienta fue maltratada por la reina, y el emperador rápidamente la consoló y la apoyó.
1:20:09
Identity of Cinderella who is about to be executed is not simple, all the princes come to save them!
2:04:28
Looked-down-on farmwife accidentally reveals jade pendant from husband, all realizes she's Empress!
59:57
Resulta que el emperador se equivocó, su verdadera hija había estado a su lado todo el tiempo.
1:30:34
La Cenicienta acosada resultó ser una princesa, recuperó su identidad, ¡la gente se arrodilló!
2:01:25